* 만은/정도는 - '적어도 이정도는', '적어도 이것만은', 혹은 '적어도 이정도만은' 식으로 쓸 때의 의미는, 일본어로 번역하면 'くらい(位)は' 정도가 될 것이다. '정도는'의 경우 'これほどではないですよ。'(이정도는 아니에요)식으로 쓸 때의 '정도는'이 아닌, 한정의 의미를 가질 때의 표현. 생각할 수 있는 번역의 옵선 : くらい、だけ、のみ * 만을/정도를 - '이것만을 위해서...' , '당신만을 사랑해', '이정도를 원해요' 식의 표현. 한정이긴 하나 제한적 의미. 대상 외의 것을 배제하는 의미가 포함되나. '이정도를 원해요'에서는 'くらい'의 의미가 되므로 별도로.
예상대로, 이시하라가 압도적인 승리를 거두었다. 다른 후보들에게 간 표를 전부 더해도 이시하라의 표에 미치지 못했으니까.. 여러가지 의견들이 신문을 통해서 나오고 있는데.. 이시하라가 10년 넘게 그 임기를 보장받는다는 자체가, 도쿄의, 더 넓게 보면 일본의 일그러진 모습을 보여준다는 의견도 있다. 이시하라의 자신감 있는 모습, 초반에 나왔던 도쿄의 사유화 등에 대해 사과를 하는 등 효율적인 대처를 한 점. 그리고 포지티브. 이런 요소들의 효과를 논하는 의견도 있었다. 대항마에 해당하는 아사다가 차별된 모습을 보여주지 못한 것도 그렇고, 도라에몽 처럼 생긴 요시다 아저씨는 선전했으나 결국 한계에 부딪히고 말았고.. 이시하라의 독주를 '뭐 바꿀 필요도 안보이고, 그냥 놔두지 뭐'하고 놔주는 분위기가 대세였..
- Total
- Today
- Yesterday
- 스팸메일
- 다이제스트판
- 비즈니스
- 忘れ物
- 하승남
- 파트괴인
- 일본
- 경제
- 읽는 법
- R25
- 다카노쓰메
- 한자
- 이시하라
- 悪キューレ
- 사카이 이즈미
- 와루큐레
- 마쓰오카
- 한국어
- 비교
- 아사노
- 요리
- 子
- 비밀결사
- 여과기
- ☭
- 부수
- 도쿄도지사
- 매의 발톱
- 만화
- 일본어
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |